5 Aspects to Consider When Localizing Humor in Video Games
Translating humor is necessary to a successful video game localization process. Read on for five aspects to consider during humor adaptation.
Expanding Universes: Navigating Challenges in Cross-Medium Franchise Localization
The landscape of entertainment franchises is undergoing a seismic shift, propelled by the global reach of today’s content. As creators explore new platforms, the success of a franchise in one medium inevitably leads to adaptations in others, creating a vast interconnected universe. From books to films, video games to TV shows, the expansion of these […]
A Deep Dive into the Localization of RPG Games
Want to learn more about how the localization of RPG games works? Keep reading for helpful insight into the localization challenges RPG games face.
Laugh Contest: Let the Games Begin
Translating humor in video games requires overcoming some tricky video game localization challenges. Keep reading for helpful localization tips.
Beyond Words: Understanding Context in Video Game Localization
Mastering context during the video game localization process can make all the difference in the success of your game launch. Read on to learn more.
Uniting Cultures Through the Localization of Film and Video Games
In the ever-evolving landscape of entertainment, movies and video games have consistently captivated audiences worldwide, leaving an indelible mark on popular culture. The convergence of these creative worlds has given rise to a dynamic synergy, where captivating narratives, cutting-edge technology, and boundless imagination collide, transcending geographical and linguistic boundaries. Let’s explore the pivotal role of […]
Should I Localize My Game into English First?
Localizing your game into English first can be a wise decision in terms of reach, budget, and more. Let’s analyze this approach in depth!
Voice-over: A Fine Accompaniment to the Unconventional
What role does voice-over play in game immersion? Keep reading to learn about different voice-over options, from narration to UN-style to lektoring!
The Culturalization of Far Cry 6
How did Far Cry 6 manage to create an immersive experience? Explore its outstanding Latin American culturalization in this article and find out!
A Deep Dive into the Localization of I See Red
Including localization in the initial stages of game development is crucial, and the team behind I See Red learned this the hard way. Discover why!
The Localization of The Witcher: Accents and ‘Otherness’
How do city names and voice talent accents contribute to an immersive experience in The Witcher III? Find it out in this blog post!
The Localization of The Witcher: Accents and Cultural Connections
Let’s travel to Skellige in The Witcher III to learn about accents, stereotypes, and cultural connections in localization!